martes, 12 de noviembre de 2013

Teñido con flor de hibisco (género Hibiscus)

Cuando volví de México hace un par de años me traje una bolsa bien grande de flores de hibisco para hacer lo que ellos llaman "agua de Jamaica", una especie de infusión que se bebe fría con azúcar. Está muy buena.
El color es un rosa fuchsia oscuro muy potente así que pensé que podría servir para teñir lana. 

When I came back from Mexico two years ago I brought with me a big bag of hibiscus flowers to prepare at home what they call "Jamaica water", a cold infusion to drink with sugar. It's so tasty. Its color is a beautiful dark fuchsia so I thought it could be used to dye yarn. 

¿Cómo preparar las flores?  
How to prepare the flowers?

Las mías ya las compré secas, pueden encontrarse en algunos herbolarios ya que también se utilizan para preparar infusiones calientes. De lo contrario habría que esperar al verano, es cuando hay más y sólo en las zonas costeras, para recolectarlas y dejarlas secar. 

You can buy them in some eco shop or market because they are sold also for preparing herbal infusions. If not, you have to wait until summer, recolect them in the coastal areas where they grow and let them dry. 

¿Cómo extraer el tinte?  
How to extract the dye?

Tomamos un bote grande y metemos las flores con agua (en mi caso tanta cantidad de flores como gramos de fibra iba a teñir, puede ser más o menos). Podemos guardarlo en el frigorífico un par de días o en una despensa donde no le de el sol si no hace calor. 

In a large pot we put the flowers with water, I used a proportion 1:1 flowers - fiber. We can keep it in the refrigerator a few days or in a pantry in the dark if it's not warm outside.

¿Cómo teñir? 
How to dye?

El pigmento que da el color rosa - violeta en las flores de hibisco se llama antocianina y es el mismo que encontramos en las moras y frambuesas así como en la col lombarda o el vino.
Calentamos el agua con las flores durante 30 minutos para que suelten todo el tinte, colamos y añadimos las fibras, calentamos otros 30 minutos y dejamos reposar toda la noche. A la mañana siguiente sólo tenemos que lavar las madejas con jabón neutro y agua y dejar secar.

The pigment found in hibiscus flowers is also anthocyanin, the same one there is in some berries, red cabbage and wine.
We heat the water with the flowers during 30 minutes to let them release the dye, then we strain and add the fibers, we heat again another 30 minutes and let the pot stand overnight. The next morning we only have to wash the skeins with mild soap and water and allow them to dry.

Postmordentado  
Post-mordant

Si queremos modificar el color rosa del teñido podemos utilizar una sustancia alcalina. En mi caso hice un baño de carbonato de sodio a la mitad de las madejas y el rosa pasó a ser un color verdoso muy interesante. Parece ser que las antocianinas se ven bastante afectadas al alcalinizar el pH.

If we want to modify the pink dye we can use an alkaline substance. In this case I did a sodium carbonate (Na2CO3) bath and pink turned to a very interesting greenish color. It seems that anthocyanins are quite affected when we alkalinize the pH.

NOTA: las fibras han sido lavadas y mordentadas previamente con alumbre al 15% y cremor tártaro al 8%. La madeja de algodón además tiene un premordentado de taninos extraídos de la cáscara de la granada. 

NOTE: fibers have been previously washed and mordanted with alum 15% and tartar 8%. The skein of cotton has also been mordanted first with tannins extracted from pomegranate peels. 


Fibras de seda, madeja de algodón, madeja de lana merina y madeja de lana de alpaca teñidas con flores de hibisco. 
Arriba: baño normal.
Abajo: postmordentado alcalino. 
 Silk fibers, cotton yarn, merino wool yarn and alpaca yarn dyed with hibiscus flowers.  
Up: normal bath.
Down: alkaline bath. 

sábado, 2 de noviembre de 2013

Teñido con moras / Blackberry dye (género Rubus)

En un par de excursiones al campo hace unas semanas recogí bastantes moras y zarzamoras, la mitad se convirtieron en varios botes mermelada que se acabaron muy pronto de lo buena que estaba, la otra mitad (las que estaban casi pochas) fueron a parar a una bolsa en el congelador hasta que tuve tiempo de hacer tintes.

During a pair of excursions some weeks ago I picked a lot of mulberries and blackberries. Half of the became a delicious jam and the other half (they were too ripe) were frozen until I had the time to dye.

¿Cómo preparar las moras?  
How to prepare the berries?

Se lavan muy bien porque suelen tener bastante polvo pero con cuidado porque puede que estén bastante maduras y blandas. Podemos usarlas directamente o congelarlas como yo hice. Cuando queramos usarlas sólo hay que sacar la bolsa un rato antes.

We clean and rinse them carefully and we can use inmediately or freeze them as I did. When you want to use them, just take them out some minutes before.

¿Cómo extraer el tinte?  
How to extract the dye?

El color del tinte de la mora viene de las antocianinas, unos compuestos orgánicos presentes en esta fruta y otros vegetales como los arándanos, la remolacha o las hojas de arce. El nombre viene del griego anthos (flor) y kyáneos (azul), pero no sólo aportan color azul sino a los rojos, rosas, púrpuras y violetas.
Tomamos un bote grande, metemos las moras, las machacamos un poco para que suelten jugo y añadimos agua. Yo guardé el bote en el frigorífico un par de días y de vez en cuando lo agitaba.

Dye in berries is given by anthocyanins, organic substances present in these fruits and other vegetables as blueberries, beet and maple leaves. This name comes from the greek terms anthos (flower) and kyáneos (blue), but they not only give blueish color but red, pinks, purples and violets.
We take a big pot and put the berries inside, crush a bit to release juice and add water. I put the pot in the refrigerator a couple of days and shaked it from time to time.

¿Cómo teñir?  
How to dye?

Colamos el agua y tiramos los restos de moras, realmente no merece la pena guardarlos en este caso. Y ahora, lo de siempre: Añadimos este agua a una olla grande (tiene que caber bien lo que vamos a teñir) y calentamos hasta que llegue a unos 90º. Añadimos entonces las madejas (previamente han estado 1 hora en remojo) y cubrimos con agua para que puedan moverse tranquilamente y que el tinte quede uniforme.
A los 30 minutos apagamos el fuego y dejamos reposar toda la noche. A la mañana siguiente sólo tenemos que lavar las madejas con jabón neutro y agua y dejar secar.

We strain the water and throw away the berries because it's not worth to keep them. Then we add the dyed water to a large pot (all we want to dye must fit inside) and heat it until it reaches 90°C. Then we add the skeins (they have previously been soaked around 1 hour) and cover them with water so that they have enough to move without problems and dye uniformely.
After 30 minutes we turn off the heat and let stand overnight. The next morning we only have to wash the skeins with mild soap and water and allow to dry.

NOTA: las fibras han sido lavadas y mordentadas previamente con alumbre al 15% y cremor tártaro al 8%. La madeja de algodón además tiene un premordentado de taninos extraídos de la cáscara de la granada.

NOTE: fibers have been previously washed and mordanted with alum 15% and tartar 8%. The skein of cotton has also been mordanted first with tannins extracted from pomegranate peels.

Leí en un blog que hay que tener cuidado con la temperatura del agua ya que si sube demasiado las moras pueden liberar taninos y hacer que el tinte sea más pardo. En mi caso creo que sucedió esto ya que el color no es el violeta que yo esperaba, el típico de las manchas de mora.

I read in a blog that one must be careful with water temperature because if it is too hot, berries can release tannins and make the dye more brownish. I think this happened to me in this occasion because the color is not as purple as I expected, the one common in accidental berry stains.


Fibras de seda, madeja de algodón, madeja de lana merina y madeja de lana de alpaca teñidas con moras.
Silk fibers, cotton yarn, merino wool yarn and alpaca yarn dyed with blackberries