domingo, 12 de enero de 2014

Teñido con gualda (Reseda luteola)

Hace tiempo compré una bolsita de 100 gramos de gualda para experimentar un poco. De esta planta se utilizan las flores y hojas y el color obtenido es amarillo, más o menos intenso dependiendo de la proporción tinte/fibra. En mi caso, al 50%.

Time ago I bought a bag with 100g of weld to experiment a little. Both weld flowers and leaves can be used and the color they give is a more or less intense yellow, depending on the proportion dye - fiber. In my case it was 50% w.o.f.

¿Cómo preparar la planta?
How to prepare the plant?

Yo la compré ya seca y picada en pequeños trozos. Si se recolecta debe hacerse a finales de la primavera o durante el verano, que es cuando salen sus flores. Es una planta con pequeñas flores amarillas que se encuentra en zonas secas y arenosas.

I bought it already dry and chopped in little pieces. If you want to recolect it you must do it at the end of spring or during summer, when their flowers grow. Weld has little yellow flowers and is oftenly found in dry and sandy areas.

¿Cómo extraer el tinte?
How to extract the dye?

La gualda es rica en luteolina, un compuesto orgánico que aporta el color amarillo. Otros vegetales que contienen luteolina son el apio, el diente de léon, el perejil o la manzanilla. ¿Podríamos teñir con ellos? Probablemente, no hay más que hacer la prueba. Calentamos agua, la que necesitemos para hervir, y añadimos la gualda cuando ésta empiece a hervir. Calentamos durante 30 minutos, apagamos el fuego y dejamos reposar de un día para otro.

Weld is rich in luteolin, an organic substance which gives yellow color. Other vegetables riches in luteoline are celery, dandelion, parsley and chamomile. Can we dye with them? Probably, just try it. In a big pot we heat the water we need to dye, add the weld and, when the water starts to boil, heat during 30 minutes. Then we turn off the fire and let stand overnight.

¿Cómo teñir?
How to dye?

Colamos el agua y tiramos la gualda que sobra si no vamos a usarla de nuevo. Ponemos la olla, con el agua tintada, al fuego y añadimos la fibra (que habrá estado alrededor de 1 hora en remojo). Calentamos 30 minutos a 90º (que no hierva, básicamente), apagamos y dejamos que repose una noche. Al día siguiente sacamos la fibra, la escurrimos, la lavamos con jabón neutro y la tendemos a secar. El agua de la olla podemos guardarla para dar un segundo baño de un tono mucho más suave.

We strain the water and throw away the weld if we don't want to use it again. Then we add the dyed water to a large pot (all we want to dye must fit inside) and heat it until it starts to boil. Then we add the skeins (they have previously been soaked around 1 hour) and cover them with water so that they have enough to move without problems and dye uniformely. After 30 minutes we turn off the heat and let stand overnight. The next morning we only have to wash the skeins with mild soap and water and allow to dry. We can use the dye bath again to give a second bath much less intense.

NOTA: las fibras han sido lavadas y mordentadas previamente con alumbre al 15% y cremor tártaro al 8%. La madeja de algodón además tiene un premordentado de taninos extraídos de la cáscara de la granada.

NOTE: fibers have been previously washed and mordanted with alum 15% and tartar 8%. The skein of cotton has also been mordanted first with tannins extracted from pomegranate peels.

De arriba a abajo y de izquierda a derecha: lana merina, lana de alpaca, fibras de seda, madeja de algodón y tela de algodón teñidos con gualda al 50%.
From up to down and left to right: merino wool yarn, alpaca yarn, silk fibers, cotton yarn and cotton fabric dyed with weld (50% w.o.f.)

jueves, 9 de enero de 2014

Teñido con pieles de cebolla / Onion peels dye (Allium cepa)

Comenzamos el año tiñendo con un material muy común en nuestras cocinas, las pieles de cebolla. Se suelen utilizar las doradas pero también las moradas (aunque yo nunca he probado con esas). El color que aporta va del dorado al marrón, dependiendo de la proporción de tinte respecto a la cantidad de fibra a teñir. En mi caso he utilizado el doble de peso, lo cual son las pieles de bastantes cebollas, ya que no pesan casi nada.

We start 2014 dyeing with a very common material in our kitchens, onion peels. I used the golden ones but you can also use the violet ones, I neved did it although. The color they give goes from golden yellow to brown, depending on the proportion dye - fiber. In my case I used a proportion 2:1, which means a lot of peels since they are extremely light.

¿Cómo preparar la cebolla?  
How to prepare the onions?

Guardar las pieles de las cebollas que vayamos consumiendo en una bolsa hasta que tengamos bastantes.

We keep the peels of the onions we consume in a bag until we get enough. 

¿Cómo extraer el tinte?  
How to extract the dye?

Calentamos agua, la que necesitemos para hervir, y añadimos las pieles de cebolla cuando ésta empiece a hervir. Calentamos durante 30 minutos, apagamos el fuego y dejamos reposar de un día para otro.

We heat the water we need to dye, add the peels and, when the water starts to boil, heat during 30 minutes. Then we turn off the fire and let stand overnight.

¿Cómo teñir?  
How to dye?

Colamos el agua y apartamos las pieles (podemos tirarlas ya). En una olla añadimos el agua con tinte y calentamos hasta que empiece a hacer burbujas pequeñas. Añadimos entonces las madejas (previamente han estado 1 hora en remojo) y añadimos agua si es necesario para que puedan moverse tranquilamente y que el tinte quede uniforme.
A los 30 minutos apagamos el fuego y dejamos reposar toda la noche. A la mañana siguiente sólo tenemos que lavar las madejas con jabón neutro y agua y dejar secar.

We strain the water and throw away the peels. Then we add the dyed water to a large pot (all we want to dye must fit inside) and heat it until it starts to boil. Then we add the skeins (they have previously been soaked around 1 hour) and cover them with water so that they have enough to move without problems and dye uniformely.
After 30 minutes we turn off the heat and let stand overnight. The next morning we only have to wash the skeins with mild soap and water and allow to dry.

 
NOTA: las fibras han sido lavadas y mordentadas previamente con alumbre al 15% y cremor tártaro al 8%. La madeja de algodón además tiene un premordentado de taninos extraídos de la cáscara de la granada.

NOTE: fibers have been previously washed and mordanted with alum 15% and tartar 8%. The skein of cotton has also been mordanted first with tannins extracted from pomegranate peels. 

 De arriba a abajo y de izquierda a derecha: lana merina, lana de alpaca, fibras de seda, madeja de algodón y tela de algodón teñidas con piel de cebolla al 200%.
From up to down and left to right: merino wool yarn, alpaca yarn, silk fibers, cotton yarn and cotton fabric dyed with onion peels (200% w.o.f.)